Buzzwords

El castellano está en peligro, sobre todo en el ámbito de los negocios el inglés se abre paso no solo con palabras que tienen un perfecto equivalente en nuestro idioma, sino con ideas que son en sí mensajes vacíos. Este vídeo es una excelente parodia. Vamos allá con alguna caricatura más:

Tienes que pensar «out of the box»=usa la imaginación.

Ha llegado el momento de hacer un «trade-off»=haz balance de pros y contras, y decide.

 

No te lo pienses, será un «win-win»=los dos saldremos ganando siempre que no la caguemos, en cuyo caso palmarás tú.

No hemos alcanzado el «break-even»=todavía perdemos pasta por un tubo, y no sabemos cuándo los ingresos igualarán a los gastos.

Hemos hecho un «risk assessment» del proyecto y seguimos adelante=lo peor que puede pasar no me salpicará a mí.

El análisis de «benchmark» nos lleva a rediseñar el producto=hemos comparado lo que tenemos y resulta ser una mierda frente a la competencia.

Hemos llevado a cabo un desarrollo «customer-centric»=les hemos preguntado que qué necesitaban a cuatro estudiantes que no son en absoluto representativos del resto de potenciales consumidores.

Para la infraestructura hemos seguido los «scalable design principles»= la plataforma debería aguantar muchos usuarios simultáneos, pero se puede caer igualmente.